Навин 22:12 - Святая Библия: Современный перевод Весь народ Израиля очень рассердился на эти три колена. Израильтяне собрались вместе и решили идти на них войной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Получив такое известие, вся община израильская собралась в Силоме, чтобы начать с ними войну. Восточный Перевод весь народ Исраила собрался в Шило, чтобы идти на них войной. Восточный перевод версия с «Аллахом» весь народ Исраила собрался в Шило, чтобы идти на них войной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) весь народ Исроила собрался в Шило, чтобы идти на них войной. Синодальный перевод Когда услышали сие сыны Израилевы, то собралось все общество сынов Израилевых в Силом, чтоб идти против них войною. Новый русский перевод всё общество Израиля собралось в Шило, чтобы идти на них войной. |
накажите жителей этого города, убейте их всех и заколите весь их скот. Разрушьте этот город полностью,
Все израильтяне собрались в Силоме; поставили там шатёр собрания, потому что та земля была покорена израильтянами, так как они разгромили в ней всех своих врагов.
Народ Израиля послал нескольких человек к коленам Рувима, Гада и Манассии. Ими руководил Финеес, сын священника Елеазара.
Эти одиннадцать человек отправились в Галаад поговорить с людьми Рувима, Гада и Манассии и, придя туда, сказали:
После этого Финеес и вожди отправились домой. Они покинули народ Рувима и Гада на земле Галаада и вернулись в Ханаан. Они пришли к народу Израиля и рассказали им обо всём, что произошло.