и забрать себе лучшую, царскую долю. Вожди народа идут к нему. Он поступал праведно, по слову Господа, и делал добро народу Израиля!»
Навин 22:1 - Святая Библия: Современный перевод Затем Иисус созвал всех людей из колен Рувима, Гада и половины племени Манассии Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того как поделены были западные земли, созвал Иисус израильтян из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии Восточный Перевод Иешуа созвал роды Рувима, Гада и половину рода Манассы Восточный перевод версия с «Аллахом» Иешуа созвал роды Рувима, Гада и половину рода Манассы Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иешуа созвал роды Рувима, Гада и половину рода Манассы Синодальный перевод Тогда Иисус призвал колено Рувимово, Гадово и половину колена Манассиина и сказал им: Новый русский перевод Иисус призвал рувимитов, гадитов и половину рода Манассии |
и забрать себе лучшую, царскую долю. Вожди народа идут к нему. Он поступал праведно, по слову Господа, и делал добро народу Израиля!»
Затем Иисус обратился к коленам Рувима, Гада и к половине колена Манассии с такими словами:
Господь дал вам место для отдыха, и Он сделает то же для ваших братьев. Но вы должны помогать им до тех пор, пока они не получат землю, которую Господь даёт им. Тогда вы сможете вернуться в свою землю к востоку от реки Иордан. Моисей, раб Господа, дал вам эту землю».