Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 1:12 - Святая Библия: Современный перевод

12 Затем Иисус обратился к коленам Рувима, Гада и к половине колена Манассии с такими словами:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 А израильтянам из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии Иисус сказал:

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 Но рувимитам, гадитам и половине рода Манассии Иисус сказал:

См. главу Копировать




Навин 1:12
5 Перекрёстные ссылки  

У Иерии было две тысячи семьсот родственников, которые были мужественными людьми и главами своих семейств. Царь Давид поручил им руководить коленом Рувима, Гада и половиной колена Манассии в служении Господу и в царских делах.


У половины племени Манассии и у племён Рувима и Гада насчитывалось сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят смелых мужчин, подготовленных к войне. Они были обучены военным действиям, носили щиты и мечи и хорошо стреляли из лука.


Затем Иисус созвал всех людей из колен Рувима, Гада и половины племени Манассии


и обратился к ним с такими словами: «Моисей был слугой Господа, и вы подчинялись всему, что он повелел вам. Вы также исполняли всё, что я вам приказывал.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама