Евилмеродах был милостив к Иехонии. Он посадил его на более важное место, чем других царей, которые были с ним в Вавилоне.
Иеремия 52:32 - Святая Библия: Современный перевод Евилмеродах был добр к Иехонии и чествовал его больше, чем кого-либо из других царей, находившихся в Вавилоне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова говорил с ним милостиво и посадил на самое почетное место среди других царей, что жили при царском дворе в Вавилоне. Восточный Перевод Он говорил с ним дружелюбно и возвысил его над всеми царями, бывшими с ним в Вавилоне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он говорил с ним дружелюбно и возвысил его над всеми царями, бывшими с ним в Вавилоне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он говорил с ним дружелюбно и возвысил его над всеми царями, бывшими с ним в Вавилоне. Синодальный перевод И беседовал с ним дружелюбно, и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне; Новый русский перевод Он говорил с ним дружелюбно и возвысил его над всеми царями, бывшими с ним в Вавилоне. |
Евилмеродах был милостив к Иехонии. Он посадил его на более важное место, чем других царей, которые были с ним в Вавилоне.
Господь Всемогущий так говорит: «Я приведу врага против Тира с севера, этим врагом будет Навуходоносор, великий царь Вавилона. Он придёт с большой армией, колесницами, всадниками и солдатами, которые соберутся из разных народов.