Пошли их детям голод, пусть меч врагов настигнет их, да будут их жёны бездетны! Сделай их жён вдовами, пусть умрут их мужья, и полягут в битве все юноши Иудеи!
Иеремия 50:30 - Святая Библия: Современный перевод Погибнут на улицах юноши, полягут все его воины в этот день». Так говорит Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому падут его юноши на площадях, и все воины его погибнут в тот день, — это Господа слово. — Восточный Перевод За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Вечный. – Синодальный перевод За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь. Новый русский перевод За это его юноши падут на улицах, все его воины умолкнут в тот день, — возвещает Господь. — |
Пошли их детям голод, пусть меч врагов настигнет их, да будут их жёны бездетны! Сделай их жён вдовами, пусть умрут их мужья, и полягут в битве все юноши Иудеи!
Враг Моав осаждает, он войдёт в города и их разрушит. Лучшие юноши в этой бойне расстанутся с жизнью». Эта весть от Царя, чьё имя — Господь Всемогущий:
На площадях и улицах падут его юноши, в тот день погибнут все его воины». Так говорит Господь:
Меч, покарай их священников, чтобы стали они глупцами, и наведи ужас на вавилонских воинов.
„Вот смерть пришла, в окно проникла, в чертоги наши смерть пришла, и к детям, которые на улицах играют, и к юношам на площадях”».
пожирать трупы царей, полководцев и великих этого мира, трупы коней и их всадников, трупы свободных и рабов, трупы малых и великих».
Земные цари, правители, военачальники, богатые и сильные, все рабы и свободные попрятались в пещерах и среди скал в горах.