Или можете сказать: „Нет, мы пойдём и будем жить в Египте, потому что там нас не коснётся война, мы не услышим звука военных труб, и в той земле мы не будем голодать”.
Иеремия 41:17 - Святая Библия: Современный перевод Иоханан и другие начальники испытывали страх перед халдеями. Царь Вавилона выбрал Годолию губернатором Иудеи, но Измаил убил Годолию, и Иоанан боялся, что халдеи рассердятся. Поэтому они решили уйти в Египет. По пути они остановились в Геруф-Кимгаме около Вифлеема. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они вышли в путь и остановились в Герут-Кимхаме, неподалеку от Вифлеема, чтобы затем направиться в Египет, Восточный Перевод и они тронулись в путь, сделав привал в Герут-Кимхаме рядом с Вифлеемом, желая уйти в Египет Восточный перевод версия с «Аллахом» и они тронулись в путь, сделав привал в Герут-Кимхаме рядом с Вифлеемом, желая уйти в Египет Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и они тронулись в путь, сделав привал в Герут-Кимхаме рядом с Вифлеемом, желая уйти в Египет Синодальный перевод и пошли, и остановились в селении Химам, близ Вифлеема, чтобы уйти в Египет Новый русский перевод и они тронулись в путь, сделав привал в Герут-Кимгаме рядом с Вифлеемом, желая уйти в Египет |
Или можете сказать: „Нет, мы пойдём и будем жить в Египте, потому что там нас не коснётся война, мы не услышим звука военных труб, и в той земле мы не будем голодать”.
Но вместо того, чтобы послушаться Господа, Иоханан и его сторонники повели всех людей в Египет. Раньше враги уводили людей в другие страны, но они возвращались обратно в Иудею.