Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 29:28 - Святая Библия: Современный перевод

Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: „Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите”».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он и к нам в Вавилон послал письмо со словами: „Не скоро закончится время изгнания вашего, стройте дома и живите в них, разбивайте сады и вкушайте плоды их…“».

См. главу

Восточный Перевод

Он послал к нам в Вавилон сказать: „Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды“».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он послал к нам в Вавилон сказать: „Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды“».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он послал к нам в Вавилон сказать: „Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды“».

См. главу

Синодальный перевод

Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: плен будет продолжителен: стройте домы и живите в них; разводите сады и ешьте плоды их».

См. главу

Новый русский перевод

Он послал к нам в Вавилон сказать: «Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды»“».

См. главу
Другие переводы



Иеремия 29:28
3 Перекрёстные ссылки  

Иеремия послал письмо пленникам в Вавилон: старейшинам, священникам, пророкам и всем людям, которых Навуходоносор увёл из Иерусалима в Вавилон.


Вот что говорит Господь: «Вавилон будет могущественным городом в течение семидесяти лет, после этого Я приду к вам, жители Вавилона. Я сдержу Своё обещание и возвращу вас в Иерусалим.


«Постройте дома и живите в них, обживитесь, посадите сады и ешьте то, что вырастите,