Иеремия 26:22 - Святая Библия: Современный перевод Но царь Иоаким послал Елнафана, сына Ахбора, с людьми в Египет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А царь Иоаким послал в Египет Эльнатана, сына Ахбора, и с ним еще других людей. Восточный Перевод Тогда царь Иоаким снарядил в Египет Элнафана, сына Ахбора, с людьми. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда царь Иоаким снарядил в Египет Элнафана, сына Ахбора, с людьми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда царь Иоаким снарядил в Египет Элнафана, сына Ахбора, с людьми. Синодальный перевод Но царь Иоаким и в Египет послал людей: Елнафана, сына Ахборова, и других с ним. Новый русский перевод Тогда царь Иоаким снарядил в Египет Элнафана, сына Ахбора, с людьми. |
и приказал священнику Хелкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михея, секретарю Шафану и царскому слуге Асаии:
Тогда священник Хелкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асаия отправились к пророчице Алдаме. Она была женой Селлума, сына Тиквы, сына Хархаса. Селлум был ответственным за одежду пророков. Алдама жила в новой части Иерусалима. Они пошли и рассказали ей, что произошло.
Седекия послал Эласу и Гемарию к царю Навуходоносору. Седекия был царём Иудеи, Эласа был сыном Шафана, Гемария был сыном Хелкии. Иеремия отдал им письмо. Вот что было в этом письме:
Михей пошёл в комнату писарей царского дворца, где сидели все правители: писарь Елишама, Делаия, сын Шемаии, Елнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Седекия, сын Ханании, и другие царские правители.
Елнафан, Делаия и Гемария пытались уговорить царя Иоакима не сжигать свиток, но царь не послушал их.
Иеремию забрали со двора храма, где он находился под охраной. Годолии, сыну Ахикама, который был сыном Шафана, поручили отвести Иеремию домой. Когда его проводили домой, Иеремия остался среди своего народа.
Тогда я заметил, что Иазания, сын Шафана, и семьдесят старейшин находились вместе с людьми, которые поклонялись в этом месте. И у каждого старейшины было в руках своё кадило, и дым от них поднимался вверх.