Иеремия 14:11 - Святая Библия: Современный перевод И сказал мне Господь: «Иеремия, не молись о благополучии жителей Иуды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал мне Господь: «Не молись более о благополучии этого народа! Восточный Перевод Вечный сказал мне: – Не молись о благополучии этого народа. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал мне: – Не молись о благополучии этого народа. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал мне: – Не молись о благополучии этого народа. Синодальный перевод И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему. Новый русский перевод Господь сказал мне: — Не молись о благополучии этого народа. |
Ты же, Иеремия, не молись за народ Иудеи, не проси за этих людей, не возноси молитв, Я не буду их слушать. Эти люди будут страдать и тогда призовут Меня на помощь, но Я не услышу.
Господь сказал мне: «Иеремия, даже если бы Моисей и Самуил здесь молились за людей Иудеи, Я не испытал бы сочувствия к этому народу. Прогони от Меня иудеев, пусть они уйдут.
Ты же, Иеремия, не молись за этих людей, не проси, чтобы Я им помог, Я не услышу твою молитву.
Если кто уличит верующего брата своего в грехе, но не в смертельном, то должен помолиться за брата, и Бог дарует ему жизнь. Я говорю о тех, кто впал в грех, но не в смертельный. Есть же такой грех, который ведёт к смерти. Я не говорю, что вы должны молиться о таком грехе.