Псалтирь 96:5 - Святая Библия: Современный перевод Плавятся горы как воск перед Ним, Господом всей земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пред Господом горы тают, как воск, пред Господом всей земли. Восточный Перевод Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного, при виде Владыки всей земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного, при виде Владыки всей земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного, при виде Владыки всей земли. Синодальный перевод Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. Новый русский перевод Холмы тают, подобно воску, при виде Господа, при виде Владыки всей земли. |
Господи, я обращаю взор свой к небесам, сотворённым Тобой, вижу луну и звёзды, созданные Тобой, и размышляю:
Господь, истинный Бог, Который создал небеса и распростёр их над землёю. Он создал всё на земле, Господь вдыхает жизнь во всех людей и жизнь даёт всем, кто ходит по земле.
Вы видите и слышите, что этот Павел обратил многих людей в новую веру. Он убедил многих не только в Ефесе, но и почти по всей Азии, говоря, что боги, сделанные руками людей, не боги.
Итак, вот мои наставления о жертвах идолам: мы знаем, что идол в мире — ничто и что есть только один Бог.