Псалтирь 9:7 - Святая Библия: Современный перевод Боже, с врагом всё кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только оставив; в памяти нашей нет больше врага. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С врагами покончено — разбиты навсегда, города их Ты разрушил, и никто не вспоминает о них. Восточный Перевод Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла. Синодальный перевод У врага совсем не стало оружия, и города́ Ты разрушил; погибла память их с ними. Новый русский перевод Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты искоренил, сама память о нем исчезла. |
Но не забывайте одного, друзья любимые, что для Господа день словно тысяча лет, а тысяча лет словно один день.
Тогда я увидел большой белый престол и Сидящего на нём. Земля и небо бесследно исчезли в Его присутствии.