Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 9:7 - Святая Библия: Современный перевод

Боже, с врагом всё кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только оставив; в памяти нашей нет больше врага.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

С врагами покончено — разбиты навсегда, города их Ты разрушил, и никто не вспоминает о них.

См. главу

Восточный Перевод

Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла.

См. главу

Синодальный перевод

У врага совсем не стало оружия, и города́ Ты разрушил; погибла память их с ними.

См. главу

Новый русский перевод

Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты искоренил, сама память о нем исчезла.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 9:7
10 Перекрёстные ссылки  

Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.


Господь, Ты дал луну нам, чтобы указать начало праздников, и место захода солнцу показал.


Каждое утро наполни нас Своей любовью, чтобы мы радовались день изо дня.


Я Господу скажу: «Боже, Ты — моё спасение и крепость, в Него я верю всей душою».


Иисус Христос неизменен вчера, сегодня и вовеки.


Но не забывайте одного, друзья любимые, что для Господа день словно тысяча лет, а тысяча лет словно один день.


Тогда я увидел большой белый престол и Сидящего на нём. Земля и небо бесследно исчезли в Его присутствии.