Псалтирь 88:10 - Святая Библия: Современный перевод Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты усмиряешь море бушующее, вздымающиеся волны его успокаиваешь. Восточный Перевод Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Синодальный перевод Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их. Новый русский перевод Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. |
Но сказал Господь: «Мёртвые оживут, тела их снова восстанут к жизни, восстанут они и восторжествуют. Роса на Тебе словно роса нового утра, переливается в лучах восходящего солнца. Всё это — знамение того, что приходит другое время, и новую жизнь обретут те, кто сегодня покоится в земле».