Псалтирь 44:6 - Святая Библия: Современный перевод И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стрелы твои заострены — пред тобой народы повергаются ниц: разят стрелы эти врагов царя в самое сердце. Восточный Перевод Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои. Синодальный перевод Остры стрелы Твои, [Сильный], — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя. Новый русский перевод Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов Царя; пусть народы падут под ноги Твои. |
и каждый раз, когда Моисей поднимал руки к небу, израильский народ брал верх в сражении, когда же он опускал их, израильский народ терпел поражение.
И узнают все люди, собравшиеся здесь, что не мечом и копьём спасает Господь. Это — война Господа, и Он предаст вас в наши руки».