Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 121:6 - Святая Библия: Современный перевод

Молитесь о мире в Иерусалиме: «Пусть обретут покой все любящие Тебя!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Просите у Бога мира Иерусалиму: «Да благоденствуют любящие тебя,

См. главу

Восточный Перевод

Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.

См. главу

Синодальный перевод

Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!

См. главу

Новый русский перевод

Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 121:6
4 Перекрёстные ссылки  

Они не будут знать ни голода, ни жажды, ни зной, ни ветер им не повредят, поскольку Бог, их Утешитель, поведёт. Бог поведёт их вдоль ручьёв прохладных.


Когда же встало солнце, Господь послал знойный восточный ветер, и солнце так палило над головой Ионы, что он терял сознание. Он хотел умереть и поэтому воскликнул: «Уж лучше мне умереть, чем жить!»


Они никогда больше не будут испытывать ни голода, ни жажды. Их никогда не опалит солнце или испепеляющий жар.