Псалтирь 120:6 - Святая Библия: Современный перевод Ни полдневное солнце, ни ночная луна — ничто тебе повредить не сможет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому днем солнце не поразит тебя и луна не повредит тебе ночью. Восточный Перевод Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью. Синодальный перевод Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. Новый русский перевод Солнце не поразит тебя днем, ни луна — ночью. |
Сын человеческий, не пугайся тех людей, а также не бойся того, что они говорят. Они обернутся против тебя и попытаются причинить тебе вред. Их язвительные слова будут подобны острым шипам, жалящим словно скорпионы, но тебе не стоит бояться ни их самих, ни их слов. Ты должен передать им то, что Я говорю, даже если они тебя слушать не станут, потому что в упрямстве своём они никогда никого не слушают.
«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.
Я говорю так, потому что мы тоже были когда-то неразумными, непослушными и обманутыми. Мы были рабами страстей и удовольствий всякого рода. Мы проводили свою жизнь в злобе и зависти. Мы были презренными, нас ненавидели другие, и мы ненавидели друг друга.