Псалтирь 113:6 - Святая Библия: Современный перевод Почему вы, горы, запрыгали словно бараны? Холмы, почему вы как овечки запрыгали? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы, и вы, холмы, — как ягнята. Восточный Перевод Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята? Восточный перевод версия с «Аллахом» Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята? Синодальный перевод Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы? Новый русский перевод Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, — как ягнята? |
Бог высок и возвышен, имя Его свято, Он живёт вечно. Он говорит: „Я живу на высоте в святом месте, а также и с теми, кто смирился и раскаялся в своих грехах. Я дам новую жизнь тем, кто покорен духом, тем, кто раскаялся в своих грехах”.
Всё это Я создал Сам, и всё это существует, потому что Я это сотворил. Ответьте Мне, о ком забочусь Я? Забочусь Я о бедных и смиренных, о тех, кто внемлет слову Моему.