Затем Ангел показал мне первосвященника Иисуса, который стоял перед Ангелом Господним, а с правой стороны его стоял сатана. Он стоял там, чтобы обвинить Иисуса в злодеяниях.
Псалтирь 109:6 - Святая Библия: Современный перевод Судить народы будет Он, засеет землю мёртвыми и уничтожит правителей могущественных народов всей земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свершит Он суд среди народов, поле брани будет трупов полно — истребит князей на всей земле. Восточный Перевод Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. Синодальный перевод совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной. Новый русский перевод Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. |
Затем Ангел показал мне первосвященника Иисуса, который стоял перед Ангелом Господним, а с правой стороны его стоял сатана. Он стоял там, чтобы обвинить Иисуса в злодеяниях.
Он сказал: «Я согрешил, предав невинную кровь». Но они сказали: «Что нам до этого? Это твоя забота!»
С тем, кто ведёт тебя в суд, примирись как можно скорее, пока ещё вы на пути в суд. Иначе враг твой передаст тебя в руки судьи, судья же передаст тебя стражнику и тебя бросят в тюрьму.
Иисус и Его ученики сидели за ужином. Дьявол уже внушил Иуде, сыну Симона Искариота, мысль предать Иисуса.
Как только Иуда взял этот кусок хлеба, сатана тотчас же вошёл в него. Затем Иисус сказал: «Сделай скорее то, что собираешься сделать!»