Псалтирь 1:5 - Святая Библия: Современный перевод Когда настанет время для суда, Господь вынесет Свой приговор, и грешные получат наказание по заслугам. И среди праведных не найдётся места им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не устоит нечестивец на Суде Божьем и грешник — в собрании праведных. Восточный Перевод Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники – в собрании праведных. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники – в собрании праведных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники – в собрании праведных. Синодальный перевод Потому не устоят нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных. Новый русский перевод Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники — в собрании праведных. |
Не прячь от меня лица Твоего. Слугу Своего в гневе не гони. Ты был помощником мне. Господь, мой Спаситель, не отвергни и не покинь меня.
Боже, Ты не позволишь злым людям к Тебе приблизиться; они не могут находиться в присутствии Твоём!
Тогда вы снова придёте ко Мне и узнаете разницу между добром и злом. Вы узнаете различие между праведником, почитающим Бога, и нечестивым человеком».
Так будет и когда наступит конец света. Явятся Ангелы и отделят грешных людей от праведников,
И тогда все народы соберутся перед Ним, и Он отделит их друг от друга, подобно тому как пастух отделяет овец от козлов.
И скажет тогда Царь тем, кто по левую руку: „Уйдите прочь от Меня, проклятые, отправляйтесь в огонь вечный, что приготовлен для дьявола и его ангелов.
И тогда неправедные отправятся на вечное наказание, а праведники будут наслаждаться вечной жизнью».
Но бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы вы смогли избежать всего того, что случится, и предстать пред Сыном Человеческим».