Но если грешник изменится, то он будет жить и не умрёт. Если человек прекратит творить зло, начнёт подчиняться Моим законам и станет справедливым и добрым,
Иезекииль 33:19 - Святая Библия: Современный перевод Если злой человек прекращает творить злые поступки и начинает жить праведно, то он не умрёт. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если злодей отвратится от греха и станет поступать справедливо и жить праведно, жизнь ему будет сохранена. Восточный Перевод А если нечестивый оставит нечестие и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. Восточный перевод версия с «Аллахом» А если нечестивый оставит нечестие и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А если нечестивый оставит нечестие и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. Синодальный перевод И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив. Новый русский перевод А если злодей оставит злодейство и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить. |
Но если грешник изменится, то он будет жить и не умрёт. Если человек прекратит творить зло, начнёт подчиняться Моим законам и станет справедливым и добрым,
Сын человеческий, скажи своему народу: „Добрые дела, сделанные в прошлом, не спасут человека, если он стал грешником. Также и зло не уничтожит человека, если он отвернулся от своих грехов. Так помни, что добро, сделанное человеком раньше, не спасёт его, если он начинает грешить”.
Или плохому человеку Я могу предсказать смерть, но он изменит свою жизнь и перестанет совершать грехи, став праведником.
Но вы, люди, всё говорите, что Я несправедлив, тогда как Я говорю вам истину. Семья Израиля, Я буду судить каждого из вас за все поступки, которые вы совершили».