Я принесу разрушение в Египет, и сорок лет он будет лежать в руинах. Я разбросаю египтян среди других народов и заставлю их жить в чужой земле».
Иезекииль 30:7 - Святая Библия: Современный перевод Египет опустеет, как все страны вокруг него, а его города превратятся в руины, подобно другим разрушенным городам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И станет Египет пустыннее всех разоренных стран, города его будут разрушены больше всех разрушенных городов. Восточный Перевод Разорены они будут среди разорённых земель, города их будут стоять среди городов опустевших. Восточный перевод версия с «Аллахом» Разорены они будут среди разорённых земель, города их будут стоять среди городов опустевших. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разорены они будут среди разорённых земель, города их будут стоять среди городов опустевших. Синодальный перевод И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут среди опустошенных городов. Новый русский перевод Разорены они будут среди разоренных земель, города их будут стоять среди городов опустевших. |
Я принесу разрушение в Египет, и сорок лет он будет лежать в руинах. Я разбросаю египтян среди других народов и заставлю их жить в чужой земле».
Опустеет Египет, разрушение постигнет его, и тогда он узнает, что Я — Господь». Бог сказал: «Почему Я сделаю так? Потому что ты сказал, что это твоя река, что ты создал её для себя.