Он придёт сюда и нападёт на Египет, он принесёт смерть тем, кто должен умереть, он захватит в плен тех, кто должен быть пленён, он убьёт мечом тех, кто должен от меча погибнуть.
Иезекииль 30:10 - Святая Библия: Современный перевод Вот что говорит Господь Всемогущий: «Я заставлю царя Вавилона Навуходоносора разрушить Египет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так говорит Владыка Господь: „Уничтожу многолюдный Египет рукой вавилонского царя Навуходоносора. Восточный Перевод Так говорит Владыка Вечный: «Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так говорит Владыка Вечный: «Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так говорит Владыка Вечный: «Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона. Синодальный перевод Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского. Новый русский перевод Так говорит Владыка Господь: «Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона. |
Он придёт сюда и нападёт на Египет, он принесёт смерть тем, кто должен умереть, он захватит в плен тех, кто должен быть пленён, он убьёт мечом тех, кто должен от меча погибнуть.
Я иноземцев приведу против тебя, самых жестоких из всех народов. Они направят свои мечи против всего, чего ты мудростью добился, они всю твою славу сокрушат.
Поэтому Господь Всемогущий говорит: «Я земли Египта отдам Навуходоносору, царю Вавилона, чтобы он забрал всё богатство Египта и отдал его в оплату своим воинам.
И поэтому Я отдал это дерево могущественному царю. Он наказал его за все его грехи, и Я выбросил это дерево из Моего сада.
«Сын человеческий, скажи фараону, царю Египта, и его народу: „С кем ты себя сравниваешь в своём величии?