Она возжелала ассирийских предводителей, командиров и молодых солдат в изящном обмундировании, скачущих на конях. Она их всех возжелала.
Иезекииль 23:13 - Святая Библия: Современный перевод Я видел, что обе сестры губят свою жизнь одними и теми же грехами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И увидел Я, что и она осквернилась, что обе они идут по одной дороге. Восточный Перевод Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути. Синодальный перевод И Я видел, что она осквернила себя, и что у обеих их одна дорога. Новый русский перевод Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути. |
Она возжелала ассирийских предводителей, командиров и молодых солдат в изящном обмундировании, скачущих на конях. Она их всех возжелала.
Оголива оставалась неверной Мне. В Вавилоне она увидела резные изображения халдейских воинов, одетых в красное обмундирование.
Ты следовала за своей сестрой и жила, как она. Поэтому Я заставлю тебя выпить ту же чашу наказания, которую выпила она.
Она увидела ассирийских солдат в их голубом обмундировании и возжелала каждого юношу, скачущего на коне. Увидев предводителей и командиров,