«Ты был готов ради Меня убить своего сына, единственного сына, и так как ты для Меня сделал такое, то обещаю вот что: Я, Господь, обещаю, что
Иезекииль 16:8 - Святая Библия: Современный перевод Я посмотрел на тебя и увидел, что ты была готова для любви, и тогда Я распростёр над тобой свои одежды и прикрыл твою наготу. Я дал слово быть с тобой всегда, заключил с тобой соглашение, и ты стала Моей”». Так сказал Господь Всемогущий: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Проходил Я мимо, посмотрел на тебя и увидел, что настала для тебя пора любви. И Я распростер над тобою края одеяний Своих, покрыл твою наготу, дал клятву и заключил с тобою Союз, Завет, — это слово Владыки Господа, — и так ты стала Моей. Восточный Перевод Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простёр над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, – возвещает Владыка Вечный, – и ты стала Моей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простёр над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, – возвещает Владыка Вечный, – и ты стала Моей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простёр над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, – возвещает Владыка Вечный, – и ты стала Моей. Синодальный перевод И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви; и простер Я воскрилия риз Моих на тебя, и покрыл наготу твою; и поклялся тебе и вступил в союз с тобою, говорит Господь Бог, — и ты стала Моею. Новый русский перевод Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простер над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, — возвещает Владыка Господь, — и ты стала Моей. |
«Ты был готов ради Меня убить своего сына, единственного сына, и так как ты для Меня сделал такое, то обещаю вот что: Я, Господь, обещаю, что
Все эти народы преисполнятся страха, увидев Твою силу, и замрут словно камни, пока не пройдёт народ Господний, пока не пройдёт народ, созданный Тобой.
Вспомни Авраама, Исаака и Израиля — эти люди служили Тебе, и Ты Своим именем поклялся им, сказав: „Я сделаю твой народ многочисленным, подобно звёздам небесным, Я отдам твоему народу всю эту землю, как и обещал, и эта земля будет их землёй навечно”».
Иаков, Господь сотворил тебя. Израиль, ты — творение Господнее. Теперь Господь говорит: «Не бойся, Я спас тебя, Я назвал тебя, ты Мой.
Господь издалека явился и так сказал: «Любовью вечной люблю людей, поэтому Я вам доброту явил.
Это будет иное соглашение, отличное от того, которое Я заключил с их предками, когда Я взял их за руку и вывел из Египта. Но они нарушили это соглашение, хотя Я был их Господином».
Когда Я проходил мимо, Я увидел тебя, лежащего там в крови и дрыгающего ногами. Ты был покрыт кровью, но Я сказал тебе: „Живи!” Да, ты был покрыт кровью, но Я сказал тебе: „Живи!”
Господь говорит: «Я люблю вас, люди». Однако вы спрашиваете: «Что доказывает эту любовь?» И Господь ответил: «Исав был братом Иакова, но Я избрал и полюбил Иакова.
Христос же умер ради нас, когда мы ещё были грешниками, и этим Бог показал, как велика Его любовь к нам.
Господь, Бог ваш, милосердный Бог! Он вас там не оставит, не уничтожит полностью и не забудет о соглашении, заключённом с вашими предками!»
Господь же не оставит Своего народа. Господу угодно было избрать вас Своим народом, и ради Своего великого имени Он не оставит вас.