Если вас станут преследовать в одном городе, идите в другой город. Правду вам говорю: не успеете обойти все города израильские, как придёт Сын Человеческий.
Деяния 9:30 - Святая Библия: Современный перевод Братья же, узнав об этом, отвели его в Кесарию и отослали в Тарс. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Братья, узнав об этом, увели его в Кесарию, а оттуда переправили в Тарс. Восточный Перевод Когда братья узнали об этом, они отвели Шаула в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда братья узнали об этом, они отвели Шаула в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда братья узнали об этом, они отвели Шаула в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс. перевод Еп. Кассиана Братья же, узнав, отвели его в Кесарию и отослали его в Тарс. Библия на церковнославянском языке Разумевше же братия, сведоша его в кесарию и отпустиша его в тарс. |
Если вас станут преследовать в одном городе, идите в другой город. Правду вам говорю: не успеете обойти все города израильские, как придёт Сын Человеческий.
Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, то спросил Своих учеников: «Что говорят люди, кто Я такой?»
Несколько дней спустя верующие собрались вместе (а всего их было там около ста двадцати человек). Тогда Пётр встал и сказал:
Той же ночью братья отправили Павла и Силу в Верию. Прибыв в этот город, апостолы пошли в иудейскую синагогу.
Те же, кто сопровождали Павла, довели его до Афин и, получив от него такое послание к Силе и Тимофею: «Приходите ко мне как можно скорее», отправились в обратный путь.
Филипп же очутился в Азоте и, переходя из города в город, продолжал проповедовать Благую Весть, пока не пришёл в Кесарию.
Господь сказал ему: «Поднимись и пойди на улицу, которая называется Прямой, и в доме Иуды спроси тарсянина по имени Савл, так как он молится там.