Подняв её на борт, моряки обвязали корабль верёвками, не дав ему распасться. Опасаясь, как бы ни сесть на мель в Сирте, они спустили парус, и ветер носил нас.
Деяния 27:26 - Святая Библия: Современный перевод Нас должно выбросить на какой-нибудь остров». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нас обязательно выбросит на берег какого-нибудь острова». Восточный Перевод Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров. Восточный перевод версия с «Аллахом» Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Корабль будет выброшен на какой-нибудь остров. перевод Еп. Кассиана Нам должно быть выброшенными на какой-то остров. Библия на церковнославянском языке во остров же некий подобает нам пристати. |
Подняв её на борт, моряки обвязали корабль верёвками, не дав ему распасться. Опасаясь, как бы ни сесть на мель в Сирте, они спустили парус, и ветер носил нас.
Когда наступила четырнадцатая ночь, нас несло через Адриатическое море. Тогда моряки почувствовали, что рядом земля.
Опасаясь, что мы можем сесть на подводные камни, они сбросили с кормы четыре якоря и стали молиться о наступлении дня.