Деяния 21:35 - Святая Библия: Современный перевод Люди настолько были разъярены, что когда Павла подвели к лестнице, солдатам пришлось нести его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же Павел оказался на ступенях лестницы, ведущей в крепость, толпа стала напирать так сильно, что солдатам пришлось нести его на руках. Восточный Перевод Когда они были уже на лестнице, толпа стала напирать так, что солдатам пришлось буквально нести Паула. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они были уже на лестнице, толпа стала напирать так, что солдатам пришлось буквально нести Паула. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они были уже на лестнице, толпа стала напирать так, что солдатам пришлось буквально нести Павлуса. перевод Еп. Кассиана Когда же он оказался на лестнице, воинам пришлось его нести из-за напора толпы; Библия на церковнославянском языке Егда же бысть на степенех, прилучися воздвижену быти ему от воин нужды ради народа, |
потому что земля Иудеи полна прелюбодеяний, люди неверны во всём. Поэтому Господь проклял землю, и она истощилась. Трава на пастбищах высохла, в пустыни поля превратились, а пророки стремятся к злу, силу и власть свою подчинив греху.
сказал виноградарю: „Смотри, вот уже третий год прихожу и ищу на этом дереве плоды, но не нахожу. Сруби его; оно только место занимает”.
Тогда он дал разрешение, и Павел, став на ступени, подал народу знак рукой. Когда все успокоились, он начал говорить по-еврейски.