Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 21:29 - Святая Библия: Современный перевод

Они говорили так, потому что раньше видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(Незадолго до этого они видели Павла в городе вместе с Трофимом из Эфеса и решили, что Павел приводил его в Храм.)

См. главу

Восточный Перевод

До этого в городе они видели Паула вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Паул привёл его в храм.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

До этого в городе они видели Паула вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Паул привёл его в храм.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

До этого в городе они видели Павлуса вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Павлус привёл его в храм.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо они перед тем увидели Трофима Ефесянина в городе вместе с ним: они думали, что Павел ввел его в храм.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бяху бо видели трофима ефесянина во граде с ним, егоже мняху, яко в церковь ввел есть павел.

См. главу
Другие переводы



Деяния 21:29
5 Перекрёстные ссылки  

По прибытии в Ефес Павел оставил Прискиллу с Акилой, а сам пошёл в синагогу, чтобы говорить с иудеями.


а, уходя, сказал: «Если Богу будет угодно, я вернусь к вам». Затем он отплыл из Ефеса.


В то время как Аполлос был в Коринфе, Павел прошёл через некоторые области и прибыл в Ефес. Найдя там нескольких учеников,


Его сопровождали Сопатр из Верии, сын Пирра, Аристарх и Секунд из Фессалоник, Гаий из Дервы, Тимофей и двое из Азии, Тихик и Трофим.


Ераст остался в Коринфе. Я оставил Трофима в Милете, потому что он был болен.