Деяния 2:31 - Святая Библия: Современный перевод Предвидел он и воскресение Христа, когда сказал: „Не был Он оставлен в стране мёртвых, и тело Его не истлело в могиле”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он-то и предсказал воскресение Христа, что не будет оставлен Он во власти смерти и плоть Его не увидит тления. Восточный Перевод он, видя будущее, говорил о воскресении Масиха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления. Восточный перевод версия с «Аллахом» он, видя будущее, говорил о воскресении аль-Масиха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) он, видя будущее, говорил о воскресении Масеха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления. перевод Еп. Кассиана — он, провидя, изрек о воскресении Христа, что и Он не оставлен во аде, и плоть Его не увидела тления. Библия на церковнославянском языке предвидев глагола о воскресении Христове, яко не оставися душа его во аде, ни Плоть его виде истления. |
А ты, Капернаум, неужели будешь вознесён к славе небесной? Нет, ты отправишься вниз, в ад! Потому что если те чудеса, что свершились в тебе, произошли бы в Содоме, то этот город существовал бы и по сей день.
Писание предсказало, что Бог оправдает язычников через их веру, и Аврааму было заранее объявлено через Благовестие: «Все народы получат через тебя благодать».