Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 15:41 - Святая Библия: Современный перевод

Он пошёл по Сирии и Киликии, укрепляя церкви.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Шел он через Сирию и Киликию, укрепляя прежде созданные там церкви.

См. главу

Восточный Перевод

Паул проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Паул проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Павлус проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И проходил Сирию и Киликию, утверждая церковь.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

прохождаше же сирию и киликию, утверждая Церкви.

См. главу
Другие переводы



Деяния 15:41
8 Перекрёстные ссылки  

Весть о Нём распространилась по всей Сирии, и люди приносили к Нему всех больных, поражённых разными недугами, мучимых болями и одержимых бесами, эпилептиков и паралитиков, и Иисус исцелял всех.


Они послали с ними такое письмо: «Апостолы и старейшины, ваши братья шлют привет братьям язычникам в Антиохии, Сирии и Киликии. Дорогие братья:


Иуда и Сила, которые были пророками, обратились к братьям с продолжительной речью, помогая им и укрепляя их в вере.


Павел пробыл там ещё немало дней, а потом, оставив братьев, отплыл в Сирию, а Прискилла с Акилой отправились с ним. В Кенхреях он остриг волосы в знак того, что им был дан обет Богу.


Пройдя южнее острова Кипр, мы направились в Сирию и пристали в Тире, потому что там корабль должны были разгрузить.


Но некоторые иудеи из так называемой синагоги либертинцев, иудеи из Киринеи и Александрии, из Киликии и Азии восстали против него. Они долго спорили с ним,


Затем я отправился в Сирию и Киликию.