Через некоторое время в Антиохию пришли некие люди из Иудеи и стали учить братьев среди язычников: «Если вы не обрезаны по обычаю Моисея, то не сможете спастись».
Деяния 15:31 - Святая Библия: Современный перевод Его прочли на собрании, и все были рады поддержке. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они прочитали его, и эта утешительная весть обрадовала их. Восточный Перевод Люди читали его и радовались ободряющей вести. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди читали его и радовались ободряющей вести. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди читали его и радовались ободряющей вести. перевод Еп. Кассиана Те же, прочитав письмо, были рады этому наставлению. Библия на церковнославянском языке Прочетше же, возрадовашася о утешении. |
Через некоторое время в Антиохию пришли некие люди из Иудеи и стали учить братьев среди язычников: «Если вы не обрезаны по обычаю Моисея, то не сможете спастись».
Так зачем же вы испытываете Бога, возлагая на учеников ярмо, которое ни мы, ни наши предки не могли снести?
Итак, Павел, Варнава, Иуда и Сила отправились из Иерусалима и, прибыв в Антиохию, собрали общину и вручили письмо.
Иуда и Сила, которые были пророками, обратились к братьям с продолжительной речью, помогая им и укрепляя их в вере.
Христос освободил нас, чтобы мы жили свободно. Поэтому крепитесь в этой свободе и не возвращайтесь в рабство!
Потому что мы — те, кто воистину обрезаны, кто поклоняется Богу через Его Духа. Мы гордимся Христом Иисусом и не полагаемся на человеческие заслуги или преимущества, обретённые с рождения,