К Галатам 5:1 - Святая Библия: Современный перевод1 Христос освободил нас, чтобы мы жили свободно. Поэтому крепитесь в этой свободе и не возвращайтесь в рабство! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов. См. главуВосточный Перевод1 Масих освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твёрдо и не подвергайтесь вновь рабству Закона. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Аль-Масих освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твёрдо и не подвергайтесь вновь рабству Закона. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Масех освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твёрдо и не подвергайтесь вновь рабству Закона. См. главуперевод Еп. Кассиана1 Для свободы Христос освободил нас. Итак, стойте и не подпадайте снова под иго рабства. См. главуБиблия на церковнославянском языке1 Свободою убо, еюже Христос нас свободи, стойте, и не паки под игом работы держитеся. См. главу |
В любом случае, однако, ведите себя так, чтобы быть достойными Благовестия Христа. Тогда, независимо от того, приду ли я повидать вас или находясь вдалеке, я буду слышать о вас только хорошее и знать, что вы тверды в своём единстве духа и одном общем намерении. Мне будет также известно, что вы все вместе боретесь за ту веру, которая провозглашена в Благовестии,