Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 14:11 - Святая Библия: Современный перевод

А люди, увидев, что сделал Павел, закричали на своём языке: «Боги в человеческом образе сошли к нам!» —

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Люди, увидев сделанное Павлом, закричали по-ликаонски: «Боги сошли к нам в облике человеческом!»

См. главу

Восточный Перевод

Люди увидели, что сделал Паул, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Люди увидели, что сделал Паул, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Люди увидели, что сделал Павлус, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Народи же видевше, еже сотвори павел, воздвигоша глас свой, ликаонски глаголюще: бози уподобльшеся человеком снидоша к нам.

См. главу
Другие переводы



Деяния 14:11
6 Перекрёстные ссылки  

Я не посылаю тебя к чужеземцам, которых ты не можешь понять. Тебе не надо учить другой язык, потому что Я посылаю тебя к семье Израиля.


Собравшиеся там люди кричали: «Это голос Бога, а не человека!»


и назвали Варнаву Зевсом, а Павла — Гермесом, так как из них двоих говорил он.


то апостолы, узнав об этом, ушли в окрестность городов Листра и Дервия, в Ликаонии,


Местные жители же ожидали, что у него появится опухоль или что он тут же замертво упадёт. Они долго ждали и наблюдали за Павлом, но с ним ничего не произошло. Тогда, изменив своё мнение, люди стали говорить, что он — бог.


Все, от самого малого до самого важного, слушали его и говорили: «В этом человеке — сила Божья, называемая „Великой Силой”».