Тогда Господь рассердился на Моисея и сказал: «Я дам тебе в помощь твоего брата Аарона, из семьи Левия. Он искусен в разговоре и уже идёт повидаться с тобой. Он будет рад видеть тебя
Деяния 11:11 - Святая Библия: Современный перевод И тотчас же три человека, посланные ко мне из Кесарии, подошли к дому, где я остановился. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как раз в то время к дому, где мы остановились, подошли три человека, посланные ко мне из Кесарии. Восточный Перевод В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии. перевод Еп. Кассиана И вот, тотчас три человека подошли к дому, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. Библия на церковнославянском языке И се, абие трие мужие сташа пред храминою, в нейже бех, послани от кесарии ко мне. |
Тогда Господь рассердился на Моисея и сказал: «Я дам тебе в помощь твоего брата Аарона, из семьи Левия. Он искусен в разговоре и уже идёт повидаться с тобой. Он будет рад видеть тебя
Господь сказал Аарону: «Иди в пустыню навстречу Моисею». Тогда Аарон пошёл и встретился с Моисеем у Божьей горы и, увидев, поцеловал его.
Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, то спросил Своих учеников: «Что говорят люди, кто Я такой?»
Филипп же очутился в Азоте и, переходя из города в город, продолжал проповедовать Благую Весть, пока не пришёл в Кесарию.