С нами Сам Бог, Правитель наш, Его священники также с нами. Они трубят в трубы, созывая нас на войну против вас. Израильтяне, не воюйте против Господа, Бога ваших предков, потому что вам не будет сопутствовать успех!»
Второзаконие 20:2 - Святая Библия: Современный перевод Когда идёшь в бой, пусть священник подойдёт и скажет воинам: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть перед сражением выйдет к войску священник и скажет, ко всем обращаясь: Восточный Перевод Перед началом сражения пусть выйдет вперёд священнослужитель и обратится к войску. Восточный перевод версия с «Аллахом» Перед началом сражения пусть выйдет вперёд священнослужитель и обратится к войску. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Перед началом сражения пусть выйдет вперёд священнослужитель и обратится к войску. Синодальный перевод Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу, Новый русский перевод Перед началом сражения пусть выйдет вперед священник и обратится к войску. |
С нами Сам Бог, Правитель наш, Его священники также с нами. Они трубят в трубы, созывая нас на войну против вас. Израильтяне, не воюйте против Господа, Бога ваших предков, потому что вам не будет сопутствовать успех!»
Моисей послал эти 12 000 человек сражаться и отправил с ними священника Елеазара. Елеазар взял с собой святыни, рога и трубы.
«Когда пойдёшь войной против своих врагов и увидишь коней, колесницы и воинов, намного превосходящих тебя числом, то не бойся, потому что Господь, Бог твой, с тобой. Господь вывел тебя из Египта.
„Израильский народ, слушай меня! Сегодня ты вступаешь в битву со своим врагом, не теряй мужества, не беспокойся и не тревожься! Не бойся врага!
Тогда Давид сказал Саулу: «Пусть народ не падает духом из-за этого филистимлянина. Я, слуга твой, выйду на битву с Голиафом!»