Второзаконие 17:10 - Святая Библия: Современный перевод Там, на священном месте Господнем, они объявят тебе своё решение, и ты будешь должен исполнить всё именно так, как они тебе скажут. Приложи все усилия, чтобы в точности исполнить все их указания, ничего не изменяя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ты после того должен поступить так, как они решили на месте, Господом избранном. Непременно исполни всё, чему они тебя научат. Восточный Перевод А ты должен поступить в соответствии с решением, объявленным на месте, которое выберет Вечный. Смотри, сделай всё, что они скажут тебе. Восточный перевод версия с «Аллахом» А ты должен поступить в соответствии с решением, объявленным на месте, которое выберет Вечный. Смотри, сделай всё, что они скажут тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А ты должен поступить в соответствии с решением, объявленным на месте, которое выберет Вечный. Смотри, сделай всё, что они скажут тебе. Синодальный перевод и поступи по слову, какое они скажут тебе, на том месте, которое изберет Господь [Бог твой, чтобы призываемо было там имя Его,] и постарайся исполнить все, чему они научат тебя; Новый русский перевод А ты должен поступить в соответствии с решением, объявленным на месте, которое выберет Господь. Смотри, сделай всё, что они укажут тебе. |
Пойди к священникам из колена левитов и к судье, который будет в то время, и они решат, что делать.