Второзаконие 16:20 - Святая Библия: Современный перевод Следуй по пути справедливости и правды! Усердно старайся быть праведным и справедливым, и тогда будешь жить и сохранишь землю, которую даёт тебе Господь, Бог твой!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Справедливость и только справедливость — вот что должно быть твоей целью, дабы ты был жив и мог овладеть землей, которую Господь, Бог твой, дарует тебе. Восточный Перевод Следуй правосудию и только правосудию, чтобы жить и владеть землёй, которую даёт тебе Вечный, твой Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» Следуй правосудию и только правосудию, чтобы жить и владеть землёй, которую даёт тебе Вечный, твой Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Следуй правосудию и только правосудию, чтобы жить и владеть землёй, которую даёт тебе Вечный, твой Бог. Синодальный перевод правды, правды ищи, дабы ты был жив и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе. Новый русский перевод Следуй правосудию и только правосудию, чтобы жить и владеть землей, которую дает тебе Господь, твой Бог. |
Моисей так пишет о праведности по закону: «Кто хочет обрести жизнь, следуя этому закону, должен исполнять его».
«Построив алтарь Господу, Богу твоему, не ставь рядом с ним деревянных идолов в честь богини Ашеры
«Итак, Израиль, слушай законы и заповеди, которым я учу тебя. Повинуйся им и будешь жить, и тогда сможешь пойти завладеть землёй, которую даёт тебе Господь, Бог твоих предков.
В заключение, братья и сёстры, скажу: помышляйте о том, что истинно, благородно, правильно, непорочно, достойно восхищения и приятно, обо всём достойном и похвальном,