Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале дорожным посохом, и из неё потечёт вода, и тогда люди смогут напиться». Моисей так и сделал, и израильские старейшины это видели.
Второзаконие 1:6 - Святая Библия: Современный перевод «Господь, Бог наш, говорил с нами на горе Хорив и сказал: „Вы долго оставались на той горе, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Еще у Хорива, говоря с нами, Господь, Бог наш, сказал: „Долго вы здесь задержались, у этой горы. Восточный Перевод Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай: «Довольно вам жить у этой горы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай: «Довольно вам жить у этой горы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, наш Бог, говорил нам на горе Синай: «Довольно вам жить у этой горы. Синодальный перевод Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: «полно вам жить на горе сей! Новый русский перевод — Господь, наш Бог, говорил нам на Хориве: «Довольно вам жить у этой горы. |
Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале дорожным посохом, и из неё потечёт вода, и тогда люди смогут напиться». Моисей так и сделал, и израильские старейшины это видели.
Если облако оставалось над священным шатром два дня или месяц, или год, то и народ повиновался Господу, оставаясь на месте и не двигаясь, пока не двинется облако; а когда облако поднималось, то двигался и народ.
Израильский народ находился на восточном берегу реки Иордан в Моаве, когда Моисей начал объяснять, что повелел Господь:
Бог пошлёт тебе его, так как ты просил Бога об этом. Когда вы собрались все вместе на горе Хорив и сказали: „Да не услышим мы никогда впредь голос Господний! Да не увидим мы никогда впредь этот великий огонь, чтобы нам не умереть!”