Иов 5:3 - Святая Библия: Современный перевод Я видел глупого, который думал, что ему ничто не угрожает, но неожиданно он умер. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Видел я, едва глупец пустит корни, как тотчас его жилище постигает проклятье. Восточный Перевод Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят. Синодальный перевод Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его. Новый русский перевод Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят. |
Пётр сказал: «Потому что так написано об Иуде в книге Псалмов: „Да будет земля его заброшена, и пусть никто не живёт там”. И также: „Пусть другой человек займёт его место служения”.