Иов 36:2 - Святая Библия: Современный перевод «Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Потерпи-ка меня еще немного, и расскажу тебе: есть еще что сказать в защиту Бога. Восточный Перевод – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Подожди немного, и я покажу тебе, что мне есть что ещё сказать в пользу Всевышнего. Синодальный перевод подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога. Новый русский перевод — Подожди немного и я покажу тебе, что мне есть что еще сказать в пользу Бога. |
Аарон будет вместо тебя говорить с народом. Ты будешь для него великим царём, а он будет твоим глашатаем.
Господь сказал: «Иеремия, если изменишься и придёшь ко Мне, Я пощажу тебя, и ты сможешь снова Мне служить. И если будет в твоём слове мудрость, а не глупость, то сможешь говорить от имени Моего. К тебе должны прийти, изменившись, люди Иудеи, но в своих поступках не уподобься им.
И потому мы, посланники Христа, проповедуем от Его имени. Бог как бы взывает к вам через нас, и поэтому от имени Христа мы просим вас: «Примиритесь с Богом!»
Братья и сёстры, я прошу вас с терпением выслушать эти слова ободрения, потому что это письмо не очень длинное.