Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 30:6 - Святая Библия: Современный перевод

Им остаётся жить лишь в пересохших руслах рек, среди камней и рытвин.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И живут они в руслах высохших, в норах подземных средь скал.

См. главу

Восточный Перевод

Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли.

См. главу

Синодальный перевод

чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.

См. главу

Новый русский перевод

Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли.

См. главу
Другие переводы



Иов 30:6
6 Перекрёстные ссылки  

Их собственный народ изгнал, на них кричали, словно на воров.


Они рыдают у кустов колючих и жмутся к ним.


Люди спрячутся среди скал, камней и в расщелинах, в страхе перед Господом и великой силой Его, когда Господь восстанет, чтобы землю сокрушить.


Земные цари, правители, военачальники, богатые и сильные, все рабы и свободные попрятались в пещерах и среди скал в горах.


Мадиамитяне были очень сильны и жестоко обращались с народом Израиля. Тогда сыны Израиля нашли потайные места в горах, и там у них была запасена еда в пещерах, которые трудно было найти.