Тогда Соломон сказал: «Господь сотворил солнце сиять в небесах, Сам же пожелал Он жить в тёмном облаке.
Иов 26:9 - Святая Библия: Современный перевод Лик полной луны Он закрывает, покрывая её облаками. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Основания престола Своего Он сокрыл, облака над ним раскинул. Восточный Перевод Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим. Синодальный перевод Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое. Новый русский перевод Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим. |
Тогда Соломон сказал: «Господь сотворил солнце сиять в небесах, Сам же пожелал Он жить в тёмном облаке.
Народ стоял в отдалении от горы, Моисей же пошёл к густому облаку, в котором находился Бог,
Никому не дозволено будет прийти с тобой, никто не должен показываться на этой горе. Даже ваши стада не должны пастись у её подножия».
Он один обладает бессмертием и живёт в свете, к которому ни один смертный не может приблизиться; никто никогда не видел Его и не сможет увидеть. Честь Ему и власть вечная! Аминь.