Амос 5:20 - Святая Библия: Современный перевод Особый День Господа будет днём печали, а не радости, днём мрака, а не света, днём тьмы без проблеска света. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так и День Господень мраком обернется для вас, а не светом долгожданным. Для вас он — тьма беспросветная! Восточный Перевод Разве вы не понимаете, что день Вечного будет тьмой, а не светом, мраком без проблеска света? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве вы не понимаете, что день Вечного будет тьмой, а не светом, мраком без проблеска света? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве вы не понимаете, что день Вечного будет тьмой, а не светом, мраком без проблеска света? Синодальный перевод Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния. Новый русский перевод Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, — мраком, без проблеска света? |
а затем, посмотрев на свою страну, увидят лишь беды, разочарования и мрак, от которого не спастись.
И если пастырь находится среди своих овец, когда они разбредаются, то он идёт их искать. Так же Я спасу Моих овец и приведу их отовсюду, где они были разбросаны в тот тёмный и мрачный день.
«Близок День Господа для всех народов, когда ты будешь наказан за всё зло, совершённое тобой. Тебя постигнут те же беды, которые ты принёс другим народам.
Бог покажет Свой гнев в это время, в день страшных бедствий и разрушений. Это будет день тьмы и мрака, день бури и мглы.
Тогда царь приказал своим слугам: „Свяжите его по рукам и ногам и бросьте во тьму бесконечную, где рыдают и скрежещут зубами от нестерпимой боли”.
И сразу же после этого бедствия: солнце померкнет, и луна перестанет светить, звёзды упадут с неба, и Силы Небесные поколеблются.
Затем пятый Ангел вылил свою чашу на престол зверя, и погрузилось царство зверя во мрак, и люди кусали от боли свои языки.