Аввакум 3:12 - Святая Библия: Современный перевод В гневе Ты проходил по земле, и, негодуя, Ты карал народы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Во гневе шествуешь Ты по земле, в негодовании попираешь народы. Восточный Перевод Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы. Синодальный перевод Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы. Новый русский перевод Ты прошел по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы. |
О, мой Владыка, Господь Израиля, не допусти, чтоб те, кто веруют в Тебя, из-за меня позором были все покрыты.
Поляжет тысяча вокруг тебя или десять тысяч погибнет справа, к тебе же смерть не сможет подступить.
Смотри, тебя я сделал новой зубчатой молотилкой, ты будешь горы разбивать и стирать их с лица земли, и превращать холмы в мякину.
Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Вавилон подобен молотилке, где отделяют зерно от соломы. Для Вавилона наступает время жатвы.
И негодую на народы, которые живут в покое. Я, рассердившись, их избрал, чтоб наказать народ Мой, но они уже принесли слишком много вреда».