Как только Вааса взошёл на престол, он убил всю семью Иеровоама, не оставив ни единой живой души в его роду. Царь уничтожил их всех, как и предрёк Господь через своего слугу Ахию силомлянина.
4 Царств 9:9 - Святая Библия: Современный перевод Я сделаю с семьёй Ахава то же, что и с семьёй Иеровоама, сына Навата, и Ваасы, сына Ахии. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поступлю Я с родом Ахава так же, как с родом Иеровоама, сына Невата, как с родом Ваасы, сына Ахии. Восточный Перевод Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Невата, и дому Бааши, сына Ахии. Синодальный перевод и сделаю дом Ахава, как дом Иеровоама, сына Наватова, и как дом Ваасы, сына Ахиина; Новый русский перевод Я уподоблю дом Ахава дому Иеровоама, сына Навата, и дому Бааши, сына Ахии. |
Как только Вааса взошёл на престол, он убил всю семью Иеровоама, не оставив ни единой живой души в его роду. Царь уничтожил их всех, как и предрёк Господь через своего слугу Ахию силомлянина.
Я погублю твою семью так же, как и семью Иеровоама, сына Навата, и семью Ваасы, сына Ахии. Эти две семьи были полностью уничтожены. Я сделаю это за то, что ты прогневил Меня и ввёл народ Израиля в грех”».
Затем Ииуй убил в Изрееле всех людей, оставшихся из семьи Ахава. Он убил всех его важных чиновников, близких друзей и священников, так что не осталось в живых ни одного из людей Ахава.