Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 2:25 - Святая Библия: Современный перевод

Из Вефиля Елисей пошёл на гору Кармел, а оттуда вернулся в Самарию.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А Елисей пошел на гору Кармил, а затем возвратился в Самарию.

См. главу

Восточный Перевод

А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Сомарию.

См. главу

Синодальный перевод

Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию.

См. главу

Новый русский перевод

А он пошел к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 2:25
6 Перекрёстные ссылки  

Ахав пошёл есть и пить. Илия же поднялся на вершину горы Кармел, наклонился к земле и положил голову между колен.


Охозия послал к Илии командира с отрядом из пятидесяти человек. Командир поднялся к Илии, который сидел на вершине холма, и сказал: «Божий человек, царь говорит: „Сойди вниз!”»


Но Иосафат сказал: «Здесь должен быть один из пророков Господа. Давайте через него спросим у Господа, что нам делать». Один из слуг израильского царя сказал: «Здесь живёт Елисей, сын Сафата. Елисей был слугой Илии».


Женщина отправилась к Божьему человеку, к горе Кармел. Божий человек издалека увидел приближающуюся женщину. Он сказал своему слуге Гиезию: «Смотри, это сонамитянка!


Аламелех, Амад и Мишал. С запада граница доходила до горы Кармел и Шихор-Ливнаф.