Ахав пошёл есть и пить. Илия же поднялся на вершину горы Кармел, наклонился к земле и положил голову между колен.
4 Царств 2:25 - Святая Библия: Современный перевод Из Вефиля Елисей пошёл на гору Кармел, а оттуда вернулся в Самарию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Елисей пошел на гору Кармил, а затем возвратился в Самарию. Восточный Перевод А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. Восточный перевод версия с «Аллахом» А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Сомарию. Синодальный перевод Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию. Новый русский перевод А он пошел к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. |
Ахав пошёл есть и пить. Илия же поднялся на вершину горы Кармел, наклонился к земле и положил голову между колен.
Охозия послал к Илии командира с отрядом из пятидесяти человек. Командир поднялся к Илии, который сидел на вершине холма, и сказал: «Божий человек, царь говорит: „Сойди вниз!”»
Но Иосафат сказал: «Здесь должен быть один из пророков Господа. Давайте через него спросим у Господа, что нам делать». Один из слуг израильского царя сказал: «Здесь живёт Елисей, сын Сафата. Елисей был слугой Илии».
Женщина отправилась к Божьему человеку, к горе Кармел. Божий человек издалека увидел приближающуюся женщину. Он сказал своему слуге Гиезию: «Смотри, это сонамитянка!