Давид захватил золотые щиты, принадлежавшие слугам Адраадазара, и принёс их собой в Иерусалим.
4 Царств 11:10 - Святая Библия: Современный перевод и он раздал командирам копья и щиты, принадлежавшие царю Давиду. Это оружие хранилось в храме Господнем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Священник раздал главам сотен копья и щиты царя Давида, что хранились в Храме Господнем. Восточный Перевод Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давуду и находились в храме Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давуду и находились в храме Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Довуду и находились в храме Вечного. Синодальный перевод И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем. Новый русский перевод Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давиду и находились в доме Господа. |
Давид захватил золотые щиты, принадлежавшие слугам Адраадазара, и принёс их собой в Иерусалим.
Стражники, каждый с оружием в руках, стали от правого до левого угла храма. Они стояли вокруг алтаря, храма и вокруг царя, когда он шёл в храм.
Давид захватил золотые щиты, принадлежавшие военачальникам армии Адраадазара, и принёс их собой в Иерусалим.
Так Соломон завершил всю работу, которую он хотел сделать для храма Господа. Соломон принёс туда всё то, что приготовил его отец Давид. Всю утварь и все предметы, сделанные из серебра и золота, он отдал в сокровищницы храма Божьего.
Священник ответил: «Есть только меч Голиафа, филистимлянина, которого ты убил в долине Елах. Он стоит за ефодом, завёрнутый в одежду. Ты можешь взять его, если хочешь. Кроме этого, там нет другого меча». Давид сказал: «Дай мне его. Нет подобного мечу Голиафа!»