Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 22:7 - Святая Библия: Современный перевод

Услышав эти слова, Иосафат сказал: «Нет ли здесь другого пророка Господа? Если есть, то мы должны спросить и у него, что говорит Господь».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но Иосафат спросил: «Нет ли здесь еще пророка Господнего? Мы вопросим Господа через него».

См. главу

Восточный Перевод

Но Иосафат спросил: – Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иосафат спросил: – Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Иосафат спросил: – Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить?

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня, чтобы нам вопросить чрез него Господа?

См. главу

Новый русский перевод

Но Иосафат спросил: — Разве нет здесь еще пророка Господа, которого мы могли бы спросить?

См. главу
Другие переводы



3 Царств 22:7
4 Перекрёстные ссылки  

Тогда израильский царь ответил Иосафату: «Здесь есть ещё один пророк, через которого мы можем спросить у Господа, его зовут Михей, сын Иемвлая. Но я ненавижу его, так как он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, а только плохое». Иосафат сказал: «Царь, ты не должен так говорить».


Не спросив Меня, они идут за помощью в Египет, надеясь получить спасение у фараона и защиту у Египта.