И он сказал: «Ты знаешь, что одно время царство принадлежало мне и весь Израиль считал меня своим царём, но всё изменилось. Сейчас мой брат — царь. Господь выбрал его царём.
3 Царств 2:16 - Святая Библия: Современный перевод И теперь у меня есть одна просьба, не откажи мне». Вирсавия спросила: «Чего ты хочешь?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Об одном только я попрошу тебя, не откажи мне!» «Говори!» — повторила она. Восточный Перевод И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она. Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. – Говори, – сказала она. Синодальный перевод теперь я прошу тебя об одном, не откажи мне. Она сказала ему: говори. Новый русский перевод И вот я прошу тебя об одном. Не откажи мне. — Говори, — сказала она. |
И он сказал: «Ты знаешь, что одно время царство принадлежало мне и весь Израиль считал меня своим царём, но всё изменилось. Сейчас мой брат — царь. Господь выбрал его царём.
Он ответил: «Я знаю, что царь Соломон сделает всё, что ты попросишь его. Прошу тебя, скажи ему, чтобы он позволил мне жениться на Ависаге сонамитянке».
Вирсавия сказала ему: «У меня есть к тебе небольшая просьба. Не откажи мне». Царь ответил: «Ты можешь просить, о чём хочешь, мать моя. Я не откажу тебе».