Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 14:12 - Святая Библия: Современный перевод

Затем пророк Ахия сказал жене Иеровоама: «А сейчас иди домой. Как только твоя нога ступит в город, твой сын умрёт.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отправляйся домой, и, лишь только войдешь в свой город, ребенок умрет.

См. главу

Восточный Перевод

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт.

См. главу

Синодальный перевод

Встань и иди в дом твой; и как скоро нога твоя ступит в город, умрет дитя;

См. главу

Новый русский перевод

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрет.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 14:12
6 Перекрёстные ссылки  

Весь Израиль будет оплакивать его, а затем его похоронят. Однако он единственный из семьи Иеровоама, кто будет похоронен, так как он один из всего дома Иеровоама, кто угодил Господу, Богу Израиля.


Возьми с собой кувшин мёда, десять хлебов и лепёшек и пойди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком».


Илия сказал Охозии: «Так говорит Господь: „Есть Бог в Израиле. Почему же ты отправил послов с вопросами к Ваалзевулу, екронскому богу? За это ты никогда не встанешь с постели, на которой лежишь. Тебя постигнет смерть!”»


Они ответили: «Нам навстречу вышел человек и сказал: „Возвращайтесь к царю, который послал вас, и скажите ему, что Господь говорит: „Есть Бог в Израиле! Так почему же ты посылаешь спрашивать Ваалзевула, екронского бога? За это ты не встанешь с постели, на которой лежишь. Ты умрёшь!”»