Когда они были возле большого камня близ Гаваона, Амессай вышел им навстречу. Иоав был одет в воинское одеяние и подпоясан мечом, который был в ножнах. Когда Иоав шагнул навстречу Амессаю, меч выпал из ножен (Иоав поднял меч и держал его в руке).
2 Царств 3:30 - Святая Библия: Современный перевод Иоав и его брат Авесса устроили Авениру засаду за то, что он убил их брата Асаила в сражении у Гаваона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоав и брат его Авишай убили Авнера за то, что он убил их брата Асахэля в битве при Гивоне. Восточный Перевод (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Восточный перевод версия с «Аллахом» (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Иоав и его брат Авишай убили Абнира потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) Синодальный перевод Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Новый русский перевод (Иоав и его брат Авишай убили Авнера потому, что он убил их брата Асаила в битве при Гаваоне.) |
Когда они были возле большого камня близ Гаваона, Амессай вышел им навстречу. Иоав был одет в воинское одеяние и подпоясан мечом, который был в ножнах. Когда Иоав шагнул навстречу Амессаю, меч выпал из ножен (Иоав поднял меч и держал его в руке).
Увидев висящую на его руке змею, местные жители сказали друг другу: «Этот человек, несомненно, убийца, потому что, хотя он и не погиб в море, Справедливость не позволила ему остаться в живых».